روایت بازگشت
نویسنده: هشام مطر مترجم: مژده دقیقی
مژده دقیقی از آن مترجمهایی است که اسمش روی هرکتابی باشد به راحتی میتوان به آن اعتماد کرد. او حالا یکی از مترجمهای برتر ایران است. سال ۹۷ کتابی با ترجمه او در نشر نیلوفر منتشر شد که خیلی زود میان مخاطبان ادبیات پرطرفدار شد. «روایت بازگشت» ناداستانی از هشام مطر نویسنده لیبیایی-آمریکایی است که سال۲۰۱۷ و در رشته زندگینامه و خودزندگینامه برنده جایزه پولیتزرشد.
ماجرای این کتاب درباره خودِ نویسنده است که پس از 30سال و بعد از سرنگونی دولت معمر قذافی پادشاه لیبی میخواهد به کشورش برگردد.
او که خود هم از تبعیدشدگان است، بعد از تحولات اخیر لیبی میخواهد به کشورش برگردد تا پدرش را پیدا کند. پدرش از مخالفان سرسخت دولت قذافی و همیشه در حال مبارزه بودهاست.
آخرین تصویر و اطلاعاتی که از او دارند این است که زنده است و در یکی از زندانهای مخوف دولت قذافی گرفتار شدهاست. هشام مطر همراه مادرش به لیبی سفر میکند و هیچوقت باور نمیکند پدرش سالها قبل اعدام شدهاست. او فکر میکند بعد از فروپاشی حکومت و بازشدن در زندانها پدرش هم آزاد میشود. یکی از ویژگیهای مثبت روایت بازگشت، تعلیقی است که نویسنده در سطر به سطر کتاب ایجاد میکند. او شهر به شهر و کوچه به کوچه به دنبال پدر میگردد و امیدوار است پیدایش کند و مخاطب را هم در این جستوجوها همراه میکند.
ماجرای این کتاب درباره خودِ نویسنده است که پس از 30سال و بعد از سرنگونی دولت معمر قذافی پادشاه لیبی میخواهد به کشورش برگردد.
او که خود هم از تبعیدشدگان است، بعد از تحولات اخیر لیبی میخواهد به کشورش برگردد تا پدرش را پیدا کند. پدرش از مخالفان سرسخت دولت قذافی و همیشه در حال مبارزه بودهاست.
آخرین تصویر و اطلاعاتی که از او دارند این است که زنده است و در یکی از زندانهای مخوف دولت قذافی گرفتار شدهاست. هشام مطر همراه مادرش به لیبی سفر میکند و هیچوقت باور نمیکند پدرش سالها قبل اعدام شدهاست. او فکر میکند بعد از فروپاشی حکومت و بازشدن در زندانها پدرش هم آزاد میشود. یکی از ویژگیهای مثبت روایت بازگشت، تعلیقی است که نویسنده در سطر به سطر کتاب ایجاد میکند. او شهر به شهر و کوچه به کوچه به دنبال پدر میگردد و امیدوار است پیدایش کند و مخاطب را هم در این جستوجوها همراه میکند.