انتقاد از ترجمه آثار مبتذل

مظفر سالاری بیان کرد

انتقاد از ترجمه آثار مبتذل

حجت‌الاسلام والمسلمین مظفر سالاری، نویسنده کتاب «مرا با خودت ببر» در نشست نقد و بررسی این کتاب، گفت: این کتاب داستانی از زندگی جوادالائمه است و درونمایه این کار این است که امام آگاهی دارد و به تمام کارهای افرادی که اطراف ایشان هستند، اشراف کامل دارند.

وی عنوان کرد: در حقیقت داستان نوشتن کار بسیار سختی است به‌ویژه اگر مضمون دینی داشته باشد و ویژه‌تر این‌که راجع به ائمه(ع) باشد و بخواهیم افراد را جذب این نوع داستان‌ها کنیم که جز با توسل و ساحت خودشان، نمی‌توان این کار را انجام داد. 
این نویسنده که آثارش مورد استقبال مخاطبان قرار گرفته است، افزود: انسان بالاترین سعادتی را نمی‌تواند پیدا کند که به قرآن و اهل بیت(ع) خدمت کند و امیدواریم اینها را با غرور خود، نابود نکنیم و ان‌شاءا... که خودشان هم به ما کمک کنند و بتوانیم آثار زیادی را در این حوزه تولید کنیم و جزو بهترین تولیدات ملی ما به‌شمار آید. وی ادامه داد: یکی از مشکلاتی که ما با آن مواجه هستیم ترجمه کارهای مبتذل و نامناسب است که همین آثار گسست فرهنگی را بین جامعه ما ایجاد می‌کند. ما باید آثاری را به رشته تحریر در‌آوریم که متناسب با سبک زندگی و باورهایمان باشد و همواره به سمت نوشتن کتاب با این مضامین پیش رویم./ فارس